Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  239

Ad tertium lapidem progressi vagos paventisque vitellianos, sua quemque apud signa, componunt; et victae legiones, ne manente adhuc civili bello ambigue agerent, per illyricum dispersae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.a am 17.03.2014
Nach drei Meilen Vormarsch sammelten sie die versprengten und verängstigten Vitellianischen Truppen und ordneten jede Einheit unter ihren eigenen Standarten neu. Die besiegten Legionen wurden dann über Illyrien verteilt, um zu verhindern, dass sie während des anhaltenden Bürgerkriegs eine unklare Position einnehmen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
progressi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
vagos
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
paventisque
pavere: Angst haben, sich fürchten
que: und
vitellianos
anus: alte Frau, Greisin; After
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
componunt
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
et
et: und, auch, und auch
victae
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
manente
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ambigue
ambigue: EN: ambiguously, equivocally
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
per
per: durch, hindurch, aus
illyricum
illyricum: EN: Illyricum
dispersae
dispergere: ausstreuen, zerstreuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum