Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  231

Cum omnia sacra profanaque in igne considerent, solum mefitis templum stetit ante moenia, loco seu numine defensum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.839 am 04.12.2013
Als alles Heilige und Profane im Feuer versank, stand allein der Tempel der Mefitis vor den Mauern, verteidigt durch seine Lage oder göttliche Macht.

von shayenne905 am 01.03.2016
Während alles, Heiliges und Gewöhnliches, in Flammen aufging, blieb nur der Tempel der Mefitis vor den Stadtmauern stehen, geschützt entweder durch seine Lage oder durch göttliche Fügung.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
considerent
considere: sich setzen, sich niederlassen
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensum: EN: defense
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
mefitis
mephitis: schädliche Ausdünstung der Erde
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
numine
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
profanaque
profanus: ungeweiht, unheilig, profane
que: und
profanare: EN: desecrate, profane
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
stetit
stare: stehen, stillstehen
templum
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum