Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (4)  ›  187

Othoniano bello germanicus miles moenibus cremonensium castra sua, castris vallum circumiecerat eaque munimenta rursus auxerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Othoniano
anus: alte Frau, Greisin; After
auxerat
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumiecerat
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
eaque
eare: gehen, marschieren
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
eaque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
miles
miles: Soldat, Krieger
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
munimenta
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
Othoniano
otho: EN: Otho
eaque
que: und
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum