Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (6)  ›  251

Luce demum, postquam dux et miles et facta noscebantur, ingressus castra germanicus perduci ad se plancum imperat recepitque in tribunal.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt, EN: entry
Luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
miles
miles: Soldat, Krieger
noscebantur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
perduci
perducere: herumführen
plancum
plancus: EN: eagle (Pliny); EN: Plancus (proper name)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
tribunal
tribunal: Tribunal, EN: raised platform

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum