Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  181

Iulius mansuetus ex hispania, rapaci legioni additus, impubem filium domi liquerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.d am 27.10.2024
Iulius, sanft, aus Hispanien, einer raubgierigen Legion hinzugefügt, hatte einen unmündigen Sohn zu Hause zurückgelassen.

von magdalena.845 am 20.01.2021
Julius, ein sanftmütiger Mann aus Spanien, hatte seinen jungen Sohn zu Hause zurückgelassen, als er der wilden Legion zugeteilt wurde.

Analyse der Wortformen

Iulius
julius: EN: Julius
Iulius: Juli
mansuetus
mansuescere: zahm werden
mansuetus: gezähmt, zahm, mild
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispania
hispania: Spanien
rapaci
rapax: reißend, rapacious
legioni
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
additus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additus: beiliegend, beiliegend
impubem
impubis: unerwachsen, under age, youthful
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
liquerat
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
liquere: flüssig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum