Iamque giganteis iniectam faucibus aetnen arvaque cyclopum, quid rastra, quid usus aratri, nescia nec quicquam iunctis debentia bubus liquerat euboicus tumidarum cultor aquarum, liquerat et zanclen adversaque moenia regi navifragumque fretum, gemino quod litore pressum ausoniae siculaeque tenet confinia terrae.
von vincent.i am 10.04.2019
Und nun hatte der Euböische Hüter der schwellenden Gewässer den Ätna den gigantischen Kiefern und den Feldern der Zyklopen überlassen, die nichts von Hacken, nichts vom Gebrauch des Pflugs wussten und den Gespannochsen nichts schuldeten, und er hatte Zancle und die Mauern gegenüber einem König sowie die schiffzerschellende Meerenge verlassen, die, von zwei Ufern gepresst, die Grenzen des ausonischen und sizilischen Landes hält.