Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  146

Simul lixas calonesque cum recentissimis equitum bedriacum mittit, copias ceteraque usui adlaturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliya.n am 06.12.2016
Gleichzeitig sendet er die Marketender und Diener mit der frischesten Kavallerie nach Bedriacum, um Vorräte und andere Dinge für den Gebrauch zu bringen.

Analyse der Wortformen

adlaturos
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
calonesque
calo: Troßknecht, herablassen
ceteraque
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
equitum
eques: Reiter, Ritter
lixas
lixa: Marketender
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
calonesque
que: und
recentissimis
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
sima: Traufleiste des antiken Tempels
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
recentissimis
simus: plattnasig
usui
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum