Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (3)  ›  127

Forte victi haud perinde rebus prosperis ducem desideraverant atque in adversis deesse intellegebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
desideraverant
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegebant
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
prosperis
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
victi
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum