Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  127

Forte victi haud perinde rebus prosperis ducem desideraverant atque in adversis deesse intellegebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von can8815 am 18.10.2013
Als sie besiegt wurden, erkannten sie, dass sie ihren Befehlshaber in schwierigen Zeiten mehr brauchten, als sie ihn während ihrer Erfolge vermisst hatten.

von justin.834 am 31.05.2023
Vielleicht besiegt, hatten sie ihren Anführer nicht so sehr in günstigen Umständen vermisst, wie sie ihn in widrigen Umständen als abwesend zu verstehen begannen.

Analyse der Wortformen

adversis
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
advertere: zuwenden, hinwenden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
desideraverant
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegebant
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
prosperis
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
victi
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum