Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  087

Sed corsicam prope adflixit decumi pacarii procuratoris temeritas, tanta mole belli nihil in summam profutura, ipsi exitiosa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah.9848 am 16.09.2014
Korsika wurde beinahe zugrunde gerichtet durch die unverantwortliche Handlungsweise des Administrators Decumus Pacarius, dessen Aktionen trotz des enormen Kriegsausmaßes nichts zum Gesamtergebnis beitrugen und nur zu seiner eigenen Vernichtung führten.

von konstantin.c am 18.12.2016
Aber Korsika wurde beinahe durch die Unbesonnenheit des Decumus Pacarius, des Verwalters, zugrunde gerichtet, wobei eine so große Kriegsmasse nichts zum Gesamtergebnis beitrug und für ihn selbst vernichtend war.

Analyse der Wortformen

adflixit
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
corsicam
corsica: Korsika
decumi
decum: EN: tenth
exitiosa
exitiosus: unheilvoll, pernicious, deadly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
nihil
nihil: nichts
pacarii
pax: Frieden
procuratoris
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
profutura
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Sed
sed: sondern, aber
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temeritas
temeritas: Zufall, Tollkühnheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum