Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (2)  ›  080

Additus perculsis terror invecta in terga pugnantium classe: ita undique clausi, deletaeque omnes copiae forent ni victorem exercitum attinuisset obscurum noctis, obtentui fugientibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Additus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additus: beiliegend, beiliegend
deletaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
attinuisset
attinere: zurückhalten, zurückhalten
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
clausi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
deletaeque
delere: vernichten, zerstören
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fugientibus
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invecta
invehere: heranführen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
noctis
nox: Nacht
obscurum
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
obtentui
obtentus: das Vorziehen, das Vorziehen, EN: spreading before
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
perculsis
percellere: an etwas schlagen
pugnantium
pugnare: kämpfen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
terror
terror: Schrecken, Furcht
victorem
victor: Sieger
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum