Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  067

Sed pacensis per licentiam militum vinctus, antonio novello nulla auctoritas: suedius clemens ambitioso imperio regebat, ut adversus modestiam disciplinae corruptus, ita proeliorum avidus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle954 am 25.06.2018
Aber Pacensis, durch die Lizenz der Soldaten gebunden, wobei Antonius Novellus keine Autorität besaß: Suedius Clemens herrschte mit ehrgeizigem Befehl, ebenso verdorben gegen die Mäßigung der Disziplin, wie begierig nach Schlachten.

von joel.h am 02.08.2022
Inzwischen wurde Pacensis aufgrund des zügellosen Verhaltens der Soldaten in Ketten gelegt, Antonius Novellus besaß keine wirkliche Autorität, und Suedius Clemens herrschte mit eigennütziger Macht - so undiszipliniert wie er kampflustig war.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
pacensis
pagensis: EN: inhabitants of a district
per
per: durch, hindurch, aus
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
vinctus
vincire: fesseln
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
novello
novellare: EN: plant nurseries
novellus: neu, tender
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
suedius
edius: EN: high, lofty
clemens
clemens: sanft, mild, gnädig
ambitioso
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
regebat
regere: regieren, leiten, lenken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
modestiam
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
corruptus
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
proeliorum
proelium: Kampf, Schlacht
avidus
avidus: begierig, gierig, gefräßig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum