Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  064

Ipsum othonem comitabantur speculatorum lecta corpora cum ceteris praetoriis cohortibus, veterani e praetorio, classicorum ingens numerus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni.959 am 05.01.2017
Otho selbst wurde von ausgewählten Spähereinheiten begleitet, zusammen mit den anderen Prätorianerkohorten, Veteranen aus dem Prätorium und und einer riesigen Anzahl von Marinetruppen.

von ewa.f am 06.01.2024
Otho wurde von einer Eliteeinheit von Aufklärern begleitet, zusammen mit dem Rest der Prätorianergarde, Veteranen der Garde und einer großen Anzahl von Marinesoldaten.

Analyse der Wortformen

ceteris
ceterus: übriger, anderer
classicorum
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
comitabantur
comitare: begleiten, einhergehen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lecta
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
othonem
otho: EN: Otho
praetoriis
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
speculatorum
speculari: spähen, observe
speculator: Späher, scout
veterani
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum