Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (2)  ›  058

Laeta interim othoni principia belli, motis ad imperium eius e dalmatia pannoniaque exercitibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
dalmatia
dalmatia: EN: Dalmatia
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
motis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
othoni
otho: EN: Otho
principia
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum