Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  551

Caecina e complexu vitellii multo cum honore digressus partem equitum ad occupandam cremonam praemisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina.g am 11.08.2016
Caecina verließ Vitellius mit großem Respekt und sandte einen Teil seiner Kavallerie voraus, um Cremona zu besetzen.

von jakob.m am 08.03.2021
Caecina, aus der Umarmung von Vitellius mit viel Ehre abgereist, schickte einen Teil der Kavallerie voraus, um Cremona zu besetzen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
complexu
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
cremonam
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cremum: EN: gruel, pap, decoction
nam: nämlich, denn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digressus
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
equitum
eques: Reiter, Ritter
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
occupandam
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praemisit
praemittere: vorausschicken
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum