Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  055

Et propria vi crispus incubuerat delatorem fratris sui pervertere, traxeratque magnam senatus partem, ut indefensum et inauditum dedi ad exitium postularent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi.825 am 15.03.2015
Durch seine eigene Kraft hatte Crispus versucht, den Verräter seines Bruders zu stürzen, und hatte einen großen Teil des Senats dazu bewegt, dass dieser unverteidigt und ungehört der Vernichtung überantwortet werden sollte.

von henriette.c am 31.08.2013
Mit seinem persönlichen Einfluss hatte Crispus daran gearbeitet, seinen Bruders Ankläger zu vernichten und hatte viele Senatoren davon überzeugt, dass dieser ohne jede Verteidigungsmöglichkeit und ohne Anhörung zum Tode verurteilt werden sollte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
crispus
crispus: kraus, lockig, gekräuselt, wellig, runzelig
dedi
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
delatorem
delator: Ankläger, Denunziant, Verräter, Angeber
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exitium
exitium: Untergang, Verderben, Ruin, Tod, Ausgang, Entkommen
fratris
frater: Bruder
inauditum
inaudire: hören, vernehmen, anhören
inauditus: unerhört, unbekannt, neuartig, ungewöhnlich, noch nie gehört
incubuerat
incubare: auf etwas liegen, brüten, sich setzen auf, sich widmen, bevorstehen, drohen
indefensum
indefensus: unverteidigt, ungeschützt, hilflos
magnam
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
partem
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pervertere
pervertere: umkehren, umstürzen, verderben, pervertieren, zugrunde richten, untergraben
postularent
postulare: fordern, verlangen, beanspruchen, einklagen, bitten, ersuchen
propria
proprius: eigen, persönlich, eigentümlich, besonders, spezifisch, zugehörig, passend
senatus
senatus: Senat, Ältestenrat
sui
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
sus: Schwein, Sau, Eber
traxeratque
que: und, auch, sogar
trahere: ziehen, schleppen, schleifen, zerren, anziehen, anlocken, ableiten, verlängern, hinauszögern
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vi
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum