Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  549

Credidere plerique flavii sabini consiliis concussam caecinae mentem, ministro sermonum rubrio gallo: rata apud vespasianum fore pacta transitionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmine958 am 22.11.2013
Die meisten glaubten, dass Caecinas Entschlossenheit durch die Pläne des Flavius Sabinus erschüttert worden sei, wobei Rubrius Gallus als Vermittler diente, und dass Vespasian die Bedingungen seines Überlaufens gutheißen würde.

von finia859 am 04.07.2013
Die meisten glaubten, dass Caecinas Geist durch die Pläne des Flavius Sabinus erschüttert worden sei, wobei Rubrius Gallus als Vermittler der Gespräche diente: Die Vereinbarungen des Überlaufens würden bei Vespasian bestätigt werden.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
caecinae
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
gallo
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
concussam
concussus: Erschütterung
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
Credidere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flavii
flavere: goldgelb sein
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
gallo
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
ministro
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
caecinae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
pacta
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
sermonum
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
transitionis
transitio: Hinübergehen, Übertritt
vespasianum
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum