Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  510

Praeposuerat praetorianis publilium sabinum a praefectura cohortis, iulium priscum tum centurionem: priscus valentis, sabinus caecinae gratia pollebant; inter discordis vitellio nihil auctoritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.m am 25.05.2021
Er hatte Publilius Sabinus von der Präfektur einer Kohorte und Iulius Priscus, damals Zenturio, über die Prätorianern gestellt: Priscus war durch durch Valens', Sabinus durch Caecinas Gunst mächtig; unter den Uneinigen hatte Vitellius keine Autorität.

von artur.n am 25.04.2024
Er hatte zwei Männer über die Prätorianergarde gesetzt: Publilius Sabinus, der zuvor Kohortenpräfekt gewesen war, und Julius Priscus, der damals nur Zenturio war. Priscus gewann seinen Einfluss durch die Unterstützung von Valens, während Sabinus die Rückendeckung von Caecina hatte. Mit diesen gegeneinander aufgebrachten Männern hatte Vitellius keine wirkliche Macht über sie.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
caecinae
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
centurionem
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
discordis
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, disagreeing, inharmonious
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius
nihil
nihil: nichts
pollebant
pollere: vermögen
praefectura
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
Praeposuerat
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praetorianis
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig
priscum
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
sabinus
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
tum
tum: da, dann, darauf, damals
valentis
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum