Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  483

Scriptae in britanniam ad quartadecimanos, in hispaniam ad primanos epistulae, quod utraque legio pro othone, adversa vitellio fuerat; sparguntur per gallias litterae; momentoque temporis flagrabat ingens bellum, illyricis exercitibus palam desciscentibus, ceteris fortunam secuturis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.x am 11.01.2016
Briefe wurden an die Vierzehnte Legion in Britannien und die Erste Legion in Spanien gesandt, da beide Legionen Otho unterstützt und sich gegen Vitellius gestellt hatten. Nachrichten verbreiteten sich durch Gallien, und im Bruchteil eines Moments entbrannte ein gewaltiger Krieg, wobei die illyrischen Armeen offen rebellierten und andere bereit waren, dem Schicksal zu folgen.

von lewi975 am 20.09.2013
Briefe wurden nach Britannien an die Vierzehnte Legion, nach Hispanien an die Erste Legion geschrieben, da beide Legionen für Otho und gegen Vitellius waren; Briefe verstreuten sich durch Gallien; und in einem Moment entbrannte ein gewaltiger Krieg, wobei die illyrischen Heere offen abfielen, die anderen dem Schicksal folgen würden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
britanniam
britannia: Britannien
ceteris
ceterus: übriger, anderer
desciscentibus
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
epistulae
epistula: Brief, Sendung, Epistel
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
flagrabat
flagrare: lodern, brennen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallias
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
hispaniam
hispania: Spanien
illyricis
illyricum: EN: Illyricum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
litterae
littera: Buchstabe, Brief
momentoque
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
que: und
othone
otho: EN: Otho
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
per
per: durch, hindurch, aus
primanos
primanus: EN: soldiers (pl.) of the first legion
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quartadecimanos
quartadecimanus: EN: 14th legion soldier
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Scriptae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
secuturis
seci: unterstützen, folgen
sparguntur
spargere: streuen, verbreiten
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum