Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  482

Igitur movere et quatere, quidquid usquam aegrum foret, adgrediuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.935 am 04.08.2013
Daher machten sie sich auf, zu bewegen und zu erschüttern, was irgendwo schwach sein würde.

Analyse der Wortformen

adgrediuntur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
aegrum
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quatere
quatere: schütteln
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
usquam
usquam: irgendwo, in any place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum