Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  482

Igitur movere et quatere, quidquid usquam aegrum foret, adgrediuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole8842 am 23.07.2013
Sie begannen alles zu destabilisieren und zu stören, was auch nur die geringsten Anzeichen von Schwäche zeigte.

von joline.935 am 04.08.2013
Daher machten sie sich auf, zu bewegen und zu erschüttern, was irgendwo schwach sein würde.

Analyse der Wortformen

adgrediuntur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
aegrum
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
et
et: und, auch, und auch
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
quatere
quatere: schütteln
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
usquam
usquam: irgendwo, in any place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum