Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  238

Securi est et ex commodo migrantis minuta conquirere: cum hostis instat a tergo et movere se iussus est miles, necessitas excutit quidquid pax otiosa collegerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie947 am 27.11.2019
Für denjenigen, der sicher und in Muße unterwegs ist, ist es möglich, kleine Dinge zu sammeln: Wenn der Feind von hinten drängt und dem Soldaten befohlen wird, sich zu bewegen, schüttelt die Notwendigkeit alles aus, was der friedliche Müßiggang angesammelt hatte.

Analyse der Wortformen

Securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
commodo
commodare: leihen, geben
commodo: gefällig sein
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
migrantis
migrare: wandern, auswandern
minuta
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
conquirere
conquirere: aufstöbern, aufspüren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
et
et: und, auch, und auch
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
miles
miles: Soldat, Krieger
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
excutit
excutere: abschütteln, herauschütteln
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
pax
pax: Frieden
otiosa
otiosus: müßig, müssig
collegerat
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum