Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  238

Securi est et ex commodo migrantis minuta conquirere: cum hostis instat a tergo et movere se iussus est miles, necessitas excutit quidquid pax otiosa collegerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam.c am 10.11.2021
Es ist unproblematisch für jemanden in Sicherheit, der bequem reist und kleine Dinge zu sammeln, aber wenn Feinde von hinten näher rücken und Soldaten den Befehl zum Aufbruch erhalten, zwingt die Notwendigkeit sie, alles abzuwerfen, was friedliche Zeiten zu sammeln erlaubt hatten.

von stefanie947 am 27.11.2019
Für denjenigen, der sicher und in Muße unterwegs ist, ist es möglich, kleine Dinge zu sammeln: Wenn der Feind von hinten drängt und dem Soldaten befohlen wird, sich zu bewegen, schüttelt die Notwendigkeit alles aus, was der friedliche Müßiggang angesammelt hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
collegerat
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
commodo
commodare: leihen, geben
commodo: gefällig sein
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
conquirere
conquirere: aufstöbern, aufspüren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excutit
excutere: abschütteln, herauschütteln
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
migrantis
migrare: wandern, auswandern
miles
miles: Soldat, Krieger
minuta
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
otiosa
otiosus: müßig, müssig
pax
pax: Frieden
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum