Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (7)  ›  342

Instat et necessitas agrorum locandorum, perquam molesta: adeo rarum est invenire idoneos conductores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
conductores
conductor: Mieter, Unternehmer, EN: employer/hirer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
Instat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
invenire
invenire: erfinden, entdecken, finden
locandorum
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
molesta
molestare: EN: disturb, vex, annoy, worry, trouble
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich, EN: annoying
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
perquam
perquam: überaus, EN: extremely
rarum
rarus: selten, vereinzelt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum