Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (9)  ›  450

Mox per occultos suorum nuntios excitus ab urbe agrippa, ignaro adhuc vitellio, celeri navigatione properaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agrippa
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
celeri
celer: schnell, rasch
excitus
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
ignaro
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
Mox
mox: bald
navigatione
navigatio: Schiffahrt, EN: sailing
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
occultos
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
per
per: durch, hindurch, aus
properaverat
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum