Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  441

Isque primus principatus dies in posterum celebratus, quamvis iudaicus exercitus quinto nonas iulias apud ipsum iurasset, eo ardore ut ne titus quidem filius expectaretur, syria remeans et consiliorum inter mucianum ac patrem nuntius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.g am 16.09.2013
Dieser erste Tag seiner Herrschaft wurde in den folgenden Jahren gefeiert, obwohl das jüdische Heer ihm bereits am 3. Juli mit solcher Begeisterung die Treue geschworen hatte, dass sie nicht einmal auf seinen Sohn Titus warteten, der gerade aus Syrien zurückkehrte und als Bote zwischen Mucianus und seinem Vater diente.

von fabian.k am 29.12.2019
Und jener erste Tag des Prinzipats wurde danach gefeiert, obwohl das jüdische Heer ihm am fünften Tag vor den Nonen des Juli geschworen hatte, mit solcher Begeisterung, dass nicht einmal Titus, der Sohn, erwartet wurde, der aus Syrien zurückkehrte und Bote der Beratungen zwischen Mucianus und seinem Vater war.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
celebratus
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
expectaretur
expectare: warten, erwarten
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
iudaicus
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
iulias
julius: EN: Julius
iurasset
iurare: schwören
mucianum
anus: alte Frau, Greisin; After
mucus: zäher Nasenschleim, snot
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nonas
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
principatus
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quinto
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
remeans
remeare: zurückgehen
syria
syria: das Land Syrien
titus
titus: EN: Titus
Titus: Titus (Pränomen)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum