Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  441

Isque primus principatus dies in posterum celebratus, quamvis iudaicus exercitus quinto nonas iulias apud ipsum iurasset, eo ardore ut ne titus quidem filius expectaretur, syria remeans et consiliorum inter mucianum ac patrem nuntius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian.k am 29.12.2019
Und jener erste Tag des Prinzipats wurde danach gefeiert, obwohl das jüdische Heer ihm am fünften Tag vor den Nonen des Juli geschworen hatte, mit solcher Begeisterung, dass nicht einmal Titus, der Sohn, erwartet wurde, der aus Syrien zurückkehrte und Bote der Beratungen zwischen Mucianus und seinem Vater war.

Analyse der Wortformen

Isque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
principatus
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
dies
dies: Tag, Datum, Termin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
celebratus
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
iudaicus
judaicus: EN: of/relating to the Jews, Jewish
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
quinto
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
nonas
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
iulias
julius: EN: Julius
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iurasset
iurare: schwören
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
titus
titus: EN: Titus
Titus: Titus (Pränomen)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
expectaretur
expectare: warten, erwarten
syria
syria: das Land Syrien
remeans
remeare: zurückgehen
et
et: und, auch, und auch
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mucianum
anus: alte Frau, Greisin; After
mucus: zäher Nasenschleim, snot
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum