Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (9)  ›  440

Initium ferendi ad vespasianum imperii alexandriae coeptum, festinante tiberio alexandro, qui kalendis iuliis sacramento eius legiones adegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adegit
adicere: hinzufügen, erhöhen
alexandro
alexander: EN: Alexander
alexandriae
alexandria: EN: Alexandria
kalendis
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
ferendi
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
festinante
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
Initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuliis
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
kalendis
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sacramento
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, EN: sum deposited in a civil process, guaranty
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
vespasianum
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum