Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  428

Aperiet et recludet contecta et tumescentia victricium partium vulnera bellum ipsum; nec mihi maior in tua vigilantia parsimonia sapientia fiducia est quam in vitellii torpore inscitia saevitia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.972 am 10.03.2022
Der Krieg selbst wird die verborgenen und eitrigen Wunden der Siegesseiten aufdecken und entblößen; und ich habe nicht mehr Vertrauen in deine Wachsamkeit, Mäßigung und Weisheit als in Vitellius' Trägheit, Unfähigkeit und Brutalität.

von lias.908 am 12.05.2017
Der Krieg selbst wird die verhüllten und anschwellenden Wunden der Siegesparteien öffnen und enthüllen; und mein Vertrauen in deine Wachsamkeit, Sparsamkeit und Weisheit ist nicht größer als in Vitellius' Trägheit, Unwissenheit und Grausamkeit.

Analyse der Wortformen

Aperiet
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
et
et: und, auch, und auch
recludet
recludere: öffnen
contecta
contegere: bedecken, verstecken
et
et: und, auch, und auch
tumescentia
tumescere: anschwellen
victricium
victrix: Siegerin, siegreich
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
mihi
mihi: mir
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tua
tuus: dein
vigilantia
vigilans: wachend, vigilant, alert
vigilantia: Wachsamkeit, Wachsamkeit, alertness
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
parsimonia
parsimonia: Sparsamkeit, thrift, parsimony, temperance
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
torpore
torpor: Starre, Betäubung, Taubheit
inscitia
inscitia: Ungeschick
saevitia
saevitia: Wut, fierceness, ferocity

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum