Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  427

Hos ira, odium, ultionis cupiditas ad virtutem accendit: illi per fastidium et contumacia hebescunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.f am 02.05.2016
Manche werden durch Wut, Hass und Rachgier zu Tapferkeit angespornt, während andere durch Arroganz und Starrsinn wirkungslos werden.

von lya.y am 14.08.2020
Diese werden durch Zorn, Hass und Rachsucht zur Tugend entflammt: Jene aber stumpfen durch Verachtung und Eigensinn ab.

Analyse der Wortformen

accendit
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contumacia
contumacia: Trotz, edler Stolz
contumax: trotzig, spröde
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
et
et: und, auch, und auch
fastidium
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
hebescunt
hebescere: stumpf werden
Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
odium
odium: Hass
per
per: durch, hindurch, aus
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ultionis
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum