Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (8)  ›  391

At non vitellius flexit oculos nec tot milia insepultorum civium exhorruit: laetus ultro et tam propinquae sortis ignarus instaurabat sacrum dis loci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
exhorruit
exhorrere: EN: shudder
exhorrescere: erschaudern
flexit
flectere: biegen, beugen
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
insepultorum
insepultus: unbegraben, EN: unburied
instaurabat
instaurare: erneuern, wiederherstellen, wiederholen
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculos
oculus: Auge
propinquae
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tam
tam: so, so sehr
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum