Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  346

Sed vitellius adventu fratris et inrepentibus dominationis magistris superbior et atrocior occidi dolabellam iussit, quem in coloniam aquinatem sepositum ab othone rettulimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenard971 am 03.01.2015
Aber Vitellius, durch die Ankunft seines Bruders und mit den Meistern der Herrschaft, die sich einschleichen, wurde überheblicher und grausamer und befahl, Dolabella zu töten, den wir zuvor in der Aquinischen Kolonie von Otho abgesondert berichtet hatten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
atrocior
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
dolabellam
dolabella: EN: Dolabella
dominationis
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
et
et: und, auch, und auch
fratris
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inrepentibus
irrepere: hineinkriechen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
magistris
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magistra: Lehrerin, Leiterin
occidi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
othone
otho: EN: Otho
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rettulimus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
Sed
sed: sondern, aber
sepositum
seponere: beiseite legen
sepositus: ausgesucht
superbior
superbire: übermütig sein
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum