Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  033

Mox, ut othonem ac vitellium scelestis armis res romanas raptum ire vulgatum est, ne penes ceteros imperii praemia, penes ipsos tantum servitii necessitas esset, fremere miles et viris suas circumspicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.909 am 25.10.2020
Als sich herumsprach, dass Otho und Vitellius mit bewaffneter Rebellion die Macht in Rom an sich reißen wollten, begannen die Soldaten zu murren und ihre eigene Stärke zu taxieren, in der Sorge, dass andere alle Machtvorteile ernten würden, während sie selbst nur mit Zwangsdienst zurückblieben.

von mathis924 am 30.09.2015
Bald, als es sich verbreitete, dass Otho und Vitellius die römischen Angelegenheiten mit verbrecherischen Waffen an sich reißen wollten, damit nicht bei anderen die Belohnungen der Herrschaft lägen, bei ihnen selbst nur die Notwendigkeit der Knechtschaft, begann der Soldat zu murren und seine eigene Stärke zu prüfen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
ceteros
ceterus: übriger, anderer
circumspicere
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fremere
fremere: dumpf tosen, murren
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
miles
miles: Soldat, Krieger
mox
mox: bald
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
othonem
otho: EN: Otho
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
penis: männliches Glied, Glied, Penis
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
raptum
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
raptus: Entführung, das Abreißen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanas
romanus: Römer, römisch
scelestis
scelestus: verbrecherisch, wicked
servitii
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
viris
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vitellium
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vulgatum
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum