Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  032

Nulla seditio legionum, tantum adversus parthos minae, vario eventu; et proximo civili bello turbatis aliis inconcussa ibi pax, dein fides erga galbam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina.849 am 08.01.2021
Die Legionen lehnten sich nicht auf, machten nur Drohungen gegen die Parther mit wechselndem Erfolg; und während andere im Chaos des jüngsten Bürgerkriegs waren, blieb dort der Frieden unerschüttert, gefolgt von Treue zu Galba.

von Marleene am 19.10.2023
Keine Meuterei der Legionen, nur Drohungen gegen die Parther mit wechselndem Ausgang; und während des jüngsten Bürgerkriegs, während andere in Unruhe waren, blieb dort der Frieden unerschüttert, dann die Treue gegenüber Galba.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
galbam
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
galbam
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inconcussa
inconcussus: unerschüttert, firm
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
minae
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parthos
parthus: EN: Parthian
pax
pax: Frieden
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
turbatis
turbare: stören, verwirren
vario
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum