Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  158

Eodem anno et a consulibus vario eventu bellatum; nam hernici a c· plautio devicti subactique sunt, fabius collega eius incaute atque inconsulte adversus tarquinienses pugnavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.u am 05.11.2024
Im selben Jahr wurde von den Konsuln Krieg mit unterschiedlichem Ausgang geführt; die Herniker wurden von Gaius Plautius besiegt und unterworfen, Fabius kämpfte unvorsichtig und unbedacht gegen die Tarquinier.

von anny845 am 21.05.2021
Im selben Jahr führten die Konsuln ihre Feldzüge mit unterschiedlichen Ergebnissen: Die Herniker wurden von Caius Plautius besiegt und unterworfen, während sein Kollege Fabius unvorsichtig und unbedacht gegen das Volk der Tarquinier kämpfte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellatum
bellare: Krieg führen
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
devicti
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
incaute
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
inconsulte
inconsulte: EN: rashly, ill-advisedly, incautiously
inconsultus: unbefragt, unüberlegt, ill-advised, thoughtless, injudicious
nam
nam: nämlich, denn
pugnavit
pugnare: kämpfen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tarquinienses
ensis: zweischneidiges Langschwert
tarquinius: EN: Etruscan name
vario
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum