Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  157

Auri quoque ex gallicis spoliis satis magnum pondus saxo quadrato saeptum in capitolio sacravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.r am 26.06.2013
Er weihte auch eine beträchtliche Menge Gold aus gallischen Beutestücken im Kapitol, eingeschlossen in einer Struktur aus behauenen Steinblöcken.

von lewin.9899 am 14.01.2019
Von Gold aus gallischen Beutezügen weihte er ein ziemlich großes Gewicht, von einem quadratischen Stein umschlossen, im Kapitol.

Analyse der Wortformen

Auri
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gallicis
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
callus: Schwiele, callus, rooster
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
quadrato
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
saeptum
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, paddock
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
sacravit
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum