Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  162

Legionum seditio adversus duces suos audita est aliquando: vestra fides famaque inlaesa ad hunc diem mansit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nele937 am 21.07.2019
Der Aufstand der Legionen gegen ihre Anführer wurde schon früher gehört: Ihre Treue und Ruf sind bis zu diesem Tag unbefleckt geblieben.

von timm.v am 04.06.2024
Andere Legionen haben sich schon früher gegen ihre Befehlshaber aufgelehnt, aber Ihre Treue und Ihr Ruf sind bis zu diesem Tag unbefleckt geblieben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
diem
dies: Tag, Datum, Termin
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famaque
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
que: und
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inlaesa
inlaesus: EN: unhurt, uninjured
Legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum