Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  306

In senatu cuncta longis aliorum principatibus composita statim decernuntur; additae erga germanicum exercitum laudes gratesque et missa legatio quae gaudio fungeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.965 am 26.04.2019
Der Senat billigte schnell alles, was während der vorherigen langen Herrschaftszeiten festgelegt worden war. Sie stimmten auch dafür, die germanische Armee zu loben und zu danken, und entsandten eine Delegation, um ihre Freude auszudrücken.

von noel.x am 31.01.2023
Im Senat werden alle Dinge, die während der langen Herrschaftszeiten anderer angeordnet wurden, sofort beschlossen; Lob und Dank gegenüber der germanischen Armee wurden hinzugefügt und eine Delegation entsandt, die die Aufgabe hatte, Freude zu bekunden.

Analyse der Wortformen

additae
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aliorum
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
cuncta
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
decernuntur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
fungeretur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch
gratesque
que: und
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laudes
laus: Ruhm, Lob
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
legatio
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
longis
longus: lang, langwierig
missa
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missa: Entlassung
principatibus
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatu
senatus: Senat
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum