Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (6)  ›  300

Et coenus quidem raptim in urbem vectus paucos post dies iussu vitellii poenas luit: senatorum periculum auctum credentibus othonianis militibus vera esse quae adferebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adferebantur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
othonianis
anus: alte Frau, Greisin; After
auctum
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
coenus
coa: Hure, Hure, EN: lustful woman
credentibus
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
luit
luere: beschmieren
militibus
miles: Soldat, Krieger
othonianis
otho: EN: Otho
paucos
paucus: wenig
periculum
periculum: Gefahr
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
raptim
raptim: eilend, EN: hurriedly, suddenly
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
vectus
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum