Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  300

Et coenus quidem raptim in urbem vectus paucos post dies iussu vitellii poenas luit: senatorum periculum auctum credentibus othonianis militibus vera esse quae adferebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hamza.874 am 04.10.2016
Coenus wurde eilig in die Stadt gebracht und wenige Tage später auf Befehl von Vitellius hingerichtet. Die Lage wurde für die Senatoren gefährlicher, da Othos Soldaten begannen, die Berichte zu glauben, die sie hörten.

von jasmin.842 am 26.05.2017
Und Coenus wurde in der Tat schnell in die Stadt gebracht und büßte nach wenigen Tagen auf Befehl von Vitellius die Strafe: Die Gefahr für die Senatoren wurde erhöht, da die Othonianischen Soldaten glaubten, dass das, was berichtet wurde, wahr sei.

Analyse der Wortformen

adferebantur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
auctum
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
coenus
coa: Hure, Hure
credentibus
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
luit
luere: beschmieren
militibus
miles: Soldat, Krieger
othonianis
anus: alte Frau, Greisin; After
otho: EN: Otho
paucos
paucus: wenig
periculum
periculum: Gefahr
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
raptim
raptim: eilend, suddenly
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vectus
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum