Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (1)  ›  028

Ceterum hic syriae, ille iudaeae praepositus, vicinis provinciarum administrationibus invidia discordes, exitu demum neronis positis odiis in medium consuluere, primum per amicos, dein praecipua concordiae fides titus prava certamina communi utilitate aboleverat, natura atque arte compositus adliciendis etiam muciani moribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aboleverat
abolere: abschaffen
abolescere: EN: decay gradually, shrivel, wilt
adliciendis
adliciere: locken, veranlassen, verleiten, anziehen, ermutigen
administrationibus
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
muciani
anus: alte Frau, Greisin; After
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
compositus
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
concordiae
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
consuluere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
discordes
discordare: uneins sein, abweichen
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, EN: warring, disagreeing, inharmonious
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iudaeae
judaea: EN: Jewess, Jewish woman, EN: Judea
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, EN: Jew, Jewish person
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
muciani
mucus: zäher Nasenschleim, EN: mucus, snot
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
neronis
nero: Nero, EN: Nero
odiis
odium: Hass
per
per: durch, hindurch, aus
positis
ponere: setzen, legen, stellen
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
prava
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
syriae
syria: das Land Syrien, EN: Syria
titus
titus: EN: Titus
vicinis
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, EN: neighborhood, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum