Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius)  ›  010

Lucius ex consulatu syriae praepositus, artabanum parthorum regem summis artibus non modo ad conloquium suum, sed etiam ad veneranda legionum signa pellexit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.f am 25.05.2020
Lucius, nach seinem Konsulat in Syrien eingesetzt, lockte Artabanus, den König der Parther, mit höchster Geschicklichkeit nicht nur zu einer Unterredung mit sich selbst, sondern sogar zur Verehrung der Legionsstandarten.

von lilly.846 am 12.12.2015
Nach seinem Konsulat, als Lucius die Verwaltung Syriens übernommen hatte, brachte er Artabanus, den parthischen König, mit höchster diplomatischer Geschicklichkeit nicht nur dazu, sich mit ihm zu treffen, sondern auch die Standarten der römischen Legionen zu ehren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artabanum
artaba: EN: Egyptian dry measure (= 3.5 Roman modii)
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
Lucius: Lucius (Pränomen)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parthorum
parthus: EN: Parthian
pellexit
pellicere: anlocken
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
regem
rex: König
sed
sed: sondern, aber
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syriae
syria: das Land Syrien
veneranda
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum