Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  245

Qui procul adstiterant, tendere manus, et proximi prensare genua, promptissimo plotio firmo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion847 am 07.02.2021
Diejenigen, die weit entfernt standen, streckten ihre Hände aus, und die Nächststehenden umklammerten die Knie, wobei Plotius Firmus am eifrigsten war.

von cathaleya979 am 07.12.2016
Menschen, die in der Ferne standen, streckten ihre Hände aus, während diejenigen, die näher waren, seine Knie umklammerten, wobei Plotius Firmus von allen der Begeistertste war.

Analyse der Wortformen

adstiterant
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
adstare: dastehen
et
et: und, auch, und auch
firmo
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
genua
genu: Knie
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
plotio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pl:
prensare
prensare: greifen, fassen, ergreifen, festklammern an, greifen nach
procul
procul: fern, weithin, weit weg
promptissimo
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
proximi
proximus: der nächste
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tendere
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum