Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  221

In aggere viae conlato gradu corporibus et umbonibus niti, omisso pilorum iactu gladiis et securibus galeas loricasque perrumpere: noscentes inter se, ceteris conspicui, in eventum totius belli certabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.9948 am 19.04.2017
An der Böschung des Weges kämpften sie Mann gegen Mann, drängten mit Körpern und Schildbuckeln vorwärts. Sie hörten auf, Speere zu werfen, und zerschlugen stattdessen mit Schwertern und Äxten Helme und Rüstungen. Ihre Kameraden erkennend und aus der Masse herausragend, kämpften sie um das Schicksal des gesamten Krieges.

von finja851 am 17.02.2024
Am Straßendamm, im zusammengerückten Schritt, mit Körpern und Schildbuckeln drückend, das Werfen der Speere aufgebend, schlugen sie mit Schwertern und Äxten Helme und Rüstungen durch: einander erkennend, für die anderen sichtbar, stritten sie um den Ausgang des gesamten Krieges.

Analyse der Wortformen

aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
certabant
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
ceteris
ceterus: übriger, anderer
conlato
conferre: zusammentragen, vergleichen
conspicui
conspicuus: sichtbar, auffallend, clearly seen, in sight/full view
corporibus
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
eventum
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
galeas
galea: Lederhelm
galeare: warm sein, glühen, mit dem Helm bedecken
calere: heiß sein, warm sein
gladiis
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
iactu
iactus: Schuss, das Werfen, Schuß, Schuss, hurling, cast, throw
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
loricasque
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch
que: und
niti
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
noscentes
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
omisso
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omissus: nachlässig
perrumpere
perrumpere: hindurchbrechen
pilorum
pilus: einzelnes Haar, Haar
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
securibus
securis: Beil, Axt
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
umbonibus
umbo: Schildbuckel
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum