In aggere viae conlato gradu corporibus et umbonibus niti, omisso pilorum iactu gladiis et securibus galeas loricasque perrumpere: noscentes inter se, ceteris conspicui, in eventum totius belli certabant.
von cleo.9948 am 19.04.2017
An der Böschung des Weges kämpften sie Mann gegen Mann, drängten mit Körpern und Schildbuckeln vorwärts. Sie hörten auf, Speere zu werfen, und zerschlugen stattdessen mit Schwertern und Äxten Helme und Rüstungen. Ihre Kameraden erkennend und aus der Masse herausragend, kämpften sie um das Schicksal des gesamten Krieges.
von finja851 am 17.02.2024
Am Straßendamm, im zusammengerückten Schritt, mit Körpern und Schildbuckeln drückend, das Werfen der Speere aufgebend, schlugen sie mit Schwertern und Äxten Helme und Rüstungen durch: einander erkennend, für die anderen sichtbar, stritten sie um den Ausgang des gesamten Krieges.