Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (5)  ›  204

Ibi de proelio dubitatum, othone per litteras flagitante ut maturarent, militibus ut imperator pugnae adesset poscentibus: plerique copias trans padum agentis acciri postulabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acciri
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
agentis
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
de
de: über, von ... herab, von
dubitatum
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
flagitante
flagitare: dringend fordern
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
litteras
littera: Buchstabe, Brief
maturarent
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
militibus
miles: Soldat, Krieger
othone
otho: EN: Otho
padum
padus: Po, EN: Po river
per
per: durch, hindurch, aus
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
poscentibus
poscere: fordern, verlangen
postulabant
postulare: fordern, verlangen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
plerique
que: und
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum