Quieti intentique caecina ac valens, quando hostis imprudentia rueret, quod loco sapientiae est, alienam stultitiam opperiebantur, inchoato ponte transitum padi simulantes adversus obpositam gladiatorum manum, ac ne ipsorum miles segne otium tereret.
von michael84 am 10.06.2023
Ruhig und wachsam beobachteten Caecina und Valens und warteten darauf, dass der Feind einen törichten Fehler machen würde - was fast so gut sein kann wie eigene Weisheit. Sie begannen, eine Brücke zu bauen, und taten so, als ob sie den Po-Fluss überqueren würden, gegen die Gladiatoren, die auf der anderen Seite positioniert waren, teils um die eigenen Truppen von untätiger Langeweile abzuhalten.
von emily95 am 03.03.2021
Ruhig und konzentriert warteten Caecina und Valens, als der Feind durch Unvorsichtigkeit, die an Stelle von Weisheit tritt, hereinbrach, auf die Torheit der anderen, während sie mit einem begonnenen Brückenbau den Übergang über den Padus gegen die entgegengesetzte Gladiatorenschar vortäuschten und verhinderten, dass die eigenen Soldaten in träger Untätigkeit verharrten.