Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  160

Igitur torpere cuncti, circumspectare inter se attoniti et id ipsum quod nemo regeret paventes; silentio, patientia, postremo precibus ac lacrimis veniam quaerebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.i am 31.01.2016
Daher wurden alle teilnahmslos, blickten einander erschüttert an und fürchteten eben das, was niemand lenkte; durch Schweigen, durch Geduld, schließlich durch Gebete und Tränen suchten sie Vergebung.

von kyra.t am 03.05.2021
Alle erstarrten, blickten sich schockiert an und waren von der Tatsache erschüttert, dass niemand die Kontrolle hatte. Sie versuchten zunächst durch Schweigen, dann durch geduldiges Verhalten und schließlich durch verzweifelte Gebete und Tränen Vergebung zu erlangen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
attoniti
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, fascinated
circumspectare
circumspectare: vorsichtig
cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
nemo
nemo: niemand, keiner
patientia
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
paventes
pavere: Angst haben, sich fürchten
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
precibus
prex: Bitte, Gebet
quaerebant
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regeret
regere: regieren, leiten, lenken
regerere: zurücktragen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
torpere
torpere: erstarrt
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum