Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  418

Et quidam regrediebantur ostentabantque se rursum id ipsum paventes quod timuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.908 am 17.08.2014
Und gewisse Personen kehrten zurück und zeigten sich erneut, indem sie eben dasjenige fürchteten, was sie gefürchtet hatten.

von maksim829 am 21.10.2023
Einige Leute kehrten zurück und zeigten, dass sie nun Angst vor genau dem hatten, vor dem sie gerade noch geflohen waren.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ostentabantque
ostentare: hinweisen, display
que: und
paventes
pavere: Angst haben, sich fürchten
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regrediebantur
regredi: EN: go back, return, retreat
rursum
rursum: EN: turned back, backward
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
timuissent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum