Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  135

Angebant caecinam nequiquam omnia coepta et senescens exercitus sui fama.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel903 am 24.08.2013
Alle Unternehmungen vergebens und der schwindende Ruf seiner Armee bedrückten Caecina.

von laura.962 am 18.04.2022
Caecina war besorgt darüber, dass alle seine Versuche gescheitert waren und der Ruf seiner Armee zusehends sank.

Analyse der Wortformen

angebant
angere: ängstigen
caecinam
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
nam: nämlich, denn
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
coeptare: anfangen, beginnen
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
senescens
senescere: alt werden, verkümmern, eingehen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum