Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  129

Turbata ibi vitellianorum auxilia, et ceteris cremonam fugientibus caesi qui restiterant: sed repressus vincentium impetus ne novis subsidiis firmati hostes fortunam proelii mutarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob923 am 28.08.2020
Dort wurden die Hilfstruppen der Vitelliani in Verwirrung gestürzt, und während die anderen nach Cremona flohen, wurden diejenigen, die Widerstand geleistet hatten, erschlagen: Aber der Angriff der Sieger wurde gebremst, damit die Feinde nicht durch neue Verstärkungen gestärkt die Schlachtfortune ändern könnten.

von benet.859 am 27.05.2016
Die Vitellianischen Hilfstruppen wurden in Unordnung gebracht, und während die meisten nach Cremona flohen, wurden diejenigen, die standhaft blieben, getötet. Allerdings wurde der Vormarsch der Sieger gestoppt, um zu verhindern, dass der Feind sich mit Verstärkungen neu formiert und den Schlachtverlauf wenden konnte.

Analyse der Wortformen

auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
ceteris
ceterus: übriger, anderer
cremonam
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cremum: EN: gruel, pap, decoction
nam: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
firmati
firmare: befestigen
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
fugientibus
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
mutarent
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
proelii
proelium: Kampf, Schlacht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
repressus
reprimere: zurückdrangen
restiterant
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sed
sed: sondern, aber
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
Turbata
turbare: stören, verwirren
vincentium
vincentius: EN: Vincent
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vitellianorum
anus: alte Frau, Greisin; After
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
vitellum: Eidotter
vitellus: Kälbchen, Eidotter, yolk of egg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum