Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (3)  ›  107

Ornatum ipsius municipia et coloniae in superbiam trahebant, quod versicolori sagulo, bracas barbarum tecgmen indutus togatos adloqueretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adloqueretur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
barbarum
barba: Bart
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
bracas
braca: Brieg; EN: trousers (usu. pl.), breeches, britches, pants
braces: EN: Gallic name of a particularly white grain (ble blanc de Dauphine)
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutus
induere: anziehen, anlegen
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
municipia
municipium: Landstadt, Stadt
Ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sagulo
sagulum: kurzer Mantel, EN: cloak, traveling cloak
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein
togatos
togatus: mit der Toga bekleidet, EN: wearing a toga
trahebant
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
versicolori
versicolor: die Farbe wechselnd, schillernd, EN: having colors that change

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum