Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  106

At caecina, velut relicta post alpis saevitia ac licentia, modesto agmine per italiam incessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah.9931 am 04.01.2016
Caecina zog, als hätte er Wildheit und Zügellosigkeit hinter den Alpen zurückgelassen, in geordnetem Marsch durch Italien.

von milan.963 am 21.11.2014
Aber Caecina, der seine Wildheit und Zügellosigkeit offenbar hinter den Alpen gelassen hatte, zog mit seinen Truppen in geordneter Marschformation durch Italien.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
alpis
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
saevitia
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
modesto
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
per
per: durch, hindurch, aus
italiam
italia: Italien
incessit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incessere: EN: assault, attack

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum