Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  094

Utilissimus idem ac brevissimus bonarum malarumque rerum dilectus est, cogitare quid aut volueris sub alio principe aut nolueris; neque enim hic, ut gentibus quae regnantur, certa dominorum domus et ceteri servi, sed imperaturus es hominibus qui, nec totam servitutem pati possunt nec totam libertatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.o am 26.06.2021
Der beste und einfachste Weg, Richtig von Falsch zu unterscheiden, ist, darüber nachzudenken, was man unter einem anderen Herrscher gewollt oder nicht gewollt hätte. Denn dies ist nicht wie in Nationen, die von Königen regiert werden, wo es eine königliche Familie gibt und alle anderen Untertanen sind. Stattdessen wirst du Menschen regieren, die weder absolute Kontrolle noch vollständige Freiheit ertragen können.

Analyse der Wortformen

Utilissimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simus: plattnasig
utilis: brauchbar, nützlich
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
brevissimus
brevis: kurz
bonarum
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
malarumque
mala: Kinnbacken, Wange
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cogitare
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
volueris
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
sub
sub: unter, am Fuße von
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nolueris
nolle: nicht wollen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnantur
regnare: herrschen, regieren
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
dominorum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
ceteri
ceterus: übriger, anderer
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
sed
sed: sondern, aber
imperaturus
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum