Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (2)  ›  089

Sit ante oculos nero quem longa caesarum serie tumentem non vindex cum inermi provincia aut ego cum una legione, sed sua immanitas, sua luxuria cervicibus publicis depulerunt; neque erat adhuc damnati principis exemplum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesarum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
caesar: Caesar, Kaiser
cervicibus
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
depulerunt
depellere: abwenden, forttreiben
Sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
immanitas
immanitas: ungeheure Größe, EN: brutality, savage character, frightfulness
inermi
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
longa
longus: lang, langwierig
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculos
oculus: Auge
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
serie
series: Kette, Reihe, Folge, Ahnenreihe
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tumentem
tumere: aufgeblasen werden, anschwellen
vindex
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum