Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  302

Quae istius auctoritas tantum valuit ut neque illum pulsaret quisquam, cum praetor in provincia sua verbo permitteret, re hortaretur, neque quisquam ab eo quicquam peteret, cum iste calumniae licentiam sua auctoritate ostendisset; ignominia autem illa gravis tam diu in illo homine fuit, quam diu iste in provincia mansit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ibrahim826 am 29.05.2022
Seine Autorität hatte solche Kraft, dass weder jemand ihn schlug, als der Prätor in seiner Provinz es mit Worten erlaubte, in der Tat ermutigte, noch jemand etwas von ihm verlangte, wenn dieser Mann durch seine Autorität die Lizenz zur falschen Anschuldigung gezeigt hatte; darüber hinaus blieb diese schwere Schande an diesem Mann, solange er in der Provinz blieb.

von tessa.f am 14.11.2016
Seine Autorität war so mächtig, dass niemand es wagte, ihn anzugreifen, obwohl der Gouverneur dies öffentlich erlaubte und heimlich förderte, und niemand wagte es, Forderungen an ihn zu stellen, da er deutlich gemacht hatte, dass er falsche Anschuldigungen unterstützen würde. Die tiefe Schande dieser Situation dauerte so lange an, wie er Gouverneur der Provinz blieb.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
istius
iste: dieser (da)
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
valuit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
pulsaret
pulsare: schlagen, klopfen
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
permitteret
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
hortaretur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iste
iste: dieser (da)
calumniae
calumnia: Rechtsverdrehung
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
ostendisset
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ignominia
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
tam
tam: so, so sehr
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
homine
homo: Mann, Mensch, Person
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
iste
iste: dieser (da)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum